top of page

Madri(é)gale
Figuras musicales e idiomas  extranjeros

IMG_0802.jpg

En los madrigales del séptimo libro de Monteverdi, el Israelsbrünnlein de Schein o el motete Jesu Meine Freude de Bach, la ilustración de los afectos mediante figuras musicales y el bajo continuo son omnipresentes. Esta polifonía crea una poderosa combinación de palabras cantadas y emociones traducidas en notas y ritmos.

 

Si una palabra resuena en nosotros de manera única cuando no necesita ser traducida, ¿cómo nos afecta una figura musical? ¿Y cuando está en un idioma extranjero?

 

Los tratados han codificado las figuras musicales, y los compositores mencionados son expertos en la materia. Esta exploración nos permitirá ver cómo cada uno de nosotros organiza sus afectos en función de la gramática de su lengua materna. Ya seamos expatriados, adoptados, binacionales o simplemente amantes de las lenguas, nos preguntaremos cómo experimentamos la música de las palabras.

Este programa no sólo responde a esa pregunta, sino que ofrece una inmersión en una música en la que las palabras resuenan por sí solas. Para los compositores, las palabras vibraron guiadas por su instinto maternal y su racionalidad figurativa, creando una experiencia musical tan profunda como intuitiva.

Madri(é)gale explora la idea de la resonancia única de las palabras en su lengua original y cómo las figuras musicales afectan al oyente, incluso cuando la lengua es extranjera. La reflexión sobre la influencia y los vínculos entre la lengua materna y los códigos musicales es fascinante y rica en implicaciones. Nos permite escuchar, oír y comprender la literatura musical de la Seconda Prattica desde una perspectiva de alteridad.

bottom of page